ШМОТ (ИСХОД)
Глава Шмот
(Исход, 1:1 – 6:1)
Т о р а у ч и т: Семья
Яакова, поначалу
насчтитывающая
70 душ, размножается
и становится
многочисленным
израильским
народом. Но на
троне сменяется
фараон и новый
фараон боится,
что израильский
народ превратится
в пятую колонну.
Чтобы предотвратить
такой исход, он
порабощает евреев
и бросает их на
постройку городов-зернохранлищ.
Когда это, вопреки
его плану не приводит
к ослаблению
и вымиранию нации,
он велит повивальным
бабкам Шифре
и Пуе убивать
всех новорожденных
еврейских мальчиков.
Шифра и Пуа отказываются
и тогда фараон
поручает дело
египтянам.
Одна из еврейских
женщин по имени
Йохевед в течении
трех месяцев
скрывает своего
новорожденного
сына. Не имея возможности
дольше скрывать
младенца, он кладет
его в корзинку
и пускает по реке
Нил. Дочь фараона
вылавливает
ребёнка из воды
и усыновляет
его под именем
Моше, что значит
“спасённый из
воды”. Моше растёт
во дворце фараона.
Уже став взорслым,
Моше заступается
за раба-еврея,
которого бьёт
египетский надсмотрщик
и убивает египтянина.
Моше вынужден
уйти в изгнание
в Мидиан. Там он
женится на Ципоре,
дочери местного
жреца Итро и она
рожает ему сына
Гершома.
Старый фараон
умирает и новый
фараон вступает
на престол. Б-г
слышит плач порабощённого
народа и вспоминает
о своём завете
с праотцами.
Моше пасёт свои
стада в Мидиане
и набредает на
горящий и несгорающий
терновый куст.
Голос Б-га велит
Моше вернуться
в Египет и требовать
у фараона свободы
для евреев. Б-г
открывает Моше
своё имя “Я есмь
Я”, предсказывает
грядущее освобождение
и наделение евреев
Землёй Израиля.
Шифра и Пуа
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Когда фараон
приказывает
повивальным
бабкам Шифре
и Пуе убивать
новорожденных
еврейских мальчиков,
женщины отказываются
на том основании,
что еврейки не
нуждаются в услугах
повивальных
бабок, как сказано
“прежде чем к ним
придёт повитуха
они уже рожают”
(Шмот, 1:19). Кто они
такие, эти две
отважные женщины,
которые осмелились
ослушаться фараона?
М у д р е ц ы
Т о р ы
о т в е ч а ю т: Это
были Йохевед
и Мирьям, мать
и сестра Моше.
Хотя фараон угрожал
им страшной казнью,
они не отступили
и были спасены.
А г а р ь-ч у ж е с
т р а н к а
в о з р а ж а е т:
Вы совсем не правы!
Шифра и Пуа не
были повитухи-еврейки,
они были повитухами
у евреек. Но хотя
они не были еврейками,
они “боялись Б-га”
(Шмот, 1:21). Так же
как и дочь фараона
они не побоялись
поддержать чужака,
угнетённого
и страдающего.
За это они заслуживают
самой высокой
похвалы.
Награда праведным
Ш и ф р а
и П у
а в с п
о м и н а ю т: Б-г наградил
нас за наш поступок
как сказано “и
за то что боялись
повитухи Б-га
создал он им дома”
(Шмот, 1:21). Ни один
ребёнок из тех,
что мы принимали
не получился
хромым, слепым
или уродливым.
Наоборот, они
положили начало
династии царей
и первосвященников.
Подвиг
Йохевед
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему из всех
еврейских детей
спасён только
Моше? Чем он особенный?
Сказано, что Йохевед
“увидев что он
хорош скрывала
его три месяца
(Шмот, 2:2). Но для
каждой матери
её младенец самый
лучший. И разве
другие женщины
не пытались спасти
своих детей?
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й о т в е ч а ю т:
История происхождения и детства Моше
– типичная история
происхождения
героя в любой
мифологии. Его
одного спасла
мать. Он, будущий
освободитель,
вырос под носом
у фараона. Египтяне
и вавилоняне
сложили сходные
мифы о своих героях.
Гор, сын Изиды
и Саргон, царь
аккадский, тоже
начали свой жизненный
путь в пловучей
корзине.
П р о р о ч и ц а
М и р ь я м
в о з р а ж а е т:
Причём тут это!
Когда родился
Моше, весь наш
дом наполнился
светом. И хотя
мне было только
пять лет, я предсказала,
что из младенца
вырастет великий
законодатель
и освободитель.
И мы положили
его в корзинку,
как некогда весь
мир поместился
в одном маленьком
ковчеге.
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: А как же мужчины
в твоей семье?
Они предпринимали
какие-нибудь
активные шаги?
И з р а н е н н а я
Д и н а
о т в е ч а е т: Ага,
как же! Старший
брат Моше, Аарон,
на данном этапе
истории вообще
не появляется.
А его отец, Амрам,
которого Тора
называет “человек
из рода Леви” вообще
на протяжении
всей истории
молчит.
М и р ь я м
р а з ъ я с н я е
т: В ответ на бесчеловечный
приказ фараона,
мой отец не мог
придумать ничего
лучше как уговорить
всех евреев развестись
с жёнами чтобы
не рожать больще
детей на рабство
и погибель. Я конечно
возмутилась
и сказала отцу:
фараон хоть девочек
не трогает, а ты
и девочек на гибель
обрекаешь. Отец
признал, что я
была права, вернулся
в семью и у нас
родился Моше.
М а т е р и
з а м е ч а ю т: Невольно
напрашивается
пареллель между
библейской историей
и Катастрофой,
когда по велению
современного
фараона погибло
больше миллиона
еврейских детей.
Конечно, и мужчины
и женщины пытались
спасти от гибели
свои семьи и некоторым
это удавалось.
Но ответственность
за детей в любой
ситуации тяжелее
ложится на женщин.
Сколько их было,
бесчисленных
Мирьям и Йохевед,
которые отправляли
своих детей в
нейтральные
страны, отдавали
в школы при монастырях
и нееврейские
семьи, передавали
за ограду гетто
в мешке из-под
картошки с одной
надеждой – найдётся
та египетская
царевна, которая
укроет и спасёт?
Зоркие
глаза Мирьям
Х и т р о у м н а я
Р е б е к к а
з а м е ч а е т: Судя
по действием
Мирьям – укор отцу,
диалог с дочерью
фараона, молитва
у Красного моря,
возражения Моше
– показывает, что
Мирьям за словом
в карман не лезет
и ничего не боится.
Такой сильный
характер обычно
проявляется
ещё до того как
ребёнок научится
ходить.
Легенда
царевны Батьи
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Кто же эта безымянная
царевна, которая
посмела спасти
и воспитать еврейского
ребёнка?
Х у л ь д а-п р о п
о в е д н и ц а
о т в е ч а е т: Тора
не раз упоминает
о неевреях-праведниках,
которые помогают
Израилю в его
миссии быть “нацией
священников
и народом святым”
(Шмот, 19:6). К чести
еврейского народа
надо сказать,
что он помнит
этих праведников
и чтит их. Среди
этих праведников
народов мира
немало женщин
– Яэль, убившая
вражеского военоначальника
Сисару; ханаанская
блудница Рахав,
укрывавшая израильских
лазутчиков в
Иерихоне; и в этой
истории дочь
фараона, которая
спасает младенца
Моше и выращивает
его.
Ц а р е в н а
Б а т ь я
д о б а в л я е т:
По-египетски
меня зовут Термутис,
но Б-г дал мне новое
имя когда я вытащила
Моше из воды. С
тех пор я была
известна под
именем Батья,
что означает
“дочь”. Я стала
одной из немногих
смертных, которые
удостоились
чести войти в
рай живыми. Но
мой бедный отец
навеки осуждён
стеречь ворота
ада.
Женская
солидарность
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему дочь
фараона предлагает
Йохевед деньги
за выполнение
обязанностей
кормилицы, как
сказано “я дам
тебе плату” (Шмот,
2:9). Уж наверное
Йохевед была
бы рада кормить
своего ребёнка
без всякой платы.
И разве египетская
царевна не могла
иметь всё, что
пожелает совершенно
бесплатно?
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й о т в е ч а ю т:
Когда мы вспоминаем,
что древний Египет
был обществом
основанном на
принудительном
труде, строгой
иерархии и культе
смерти, то действия
Батьи предстают
в совершенно
потрясающем
свете. У неё, дочери
фараона не было
никаких оснований
быть недовольной
существующим
режимом. Но она
подрывает этот
самый режим своими
действиями – тем,
что берёт на воспитание
ребёнка рабов
и помогает его
семье.
М а т ь Р
а х е л ь
к о м м е н т и р
у е т: Даже в Египет,
в тёмное царство,
может проникнуть
свет милосердия.
И чем чернее окружающая
тьма, тем ярче
его сияние.
Усыновление
Моше
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: А что сказали
египтяне, узнав
что их царевна
усыновила ребёнка
сомнительного
происхождения?
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й о т в е ч а ю т:
В фольклоре многих
народов мира
мы встречаем
истории о ребёнке
царского происхождения,
который вынужден
расти в дали от
отцовского дворца
по вине самозванцев,
колдунов, злой
мачехи – но в конце
концов побеждает
всех врагов и
возвращается
на своё законное
место. В западной
литературе такими
примерами служат
Персей, Эдип, Гамлет
и Белоснежка.
История Моше
является зеркальным
отражением этой
распостранённой
истории. Моше
родился рабом,
рос во дворце
и достигнув зрелости,
возвращается
к своему угнетённому
народу. И вместо
отрицательного
персонажа, который
вредит нашему
герою, мы имеем
ангела-хранителя.
Как сказано: “И
вырос ребёнок,
и привела она
(Йохевед) его к
дочери фараона
и стал он ей сыном”
(Шмот, 2:10)
М у д р е ц ы
Т о р ы
п о я
с н я ю т: Тем не
менее опасности
подстерегали
Моше и во дворце.
Он любил стягивать
с фараона корону
и одевать себе
на голову. Мудрецам
фараона это не
понравилось
и они решили испытать
Моше. Они поставили
перед ним два
блюда – одно наполненное
золотом, а другое
горящими углями.
Если ребёнок
потянется к золоту
– значит он опасный
узурпатор и его
следует казнить.
Моше было потянулся
к золоту, но ангел
Гавриэль отвёл
его руку к блюду
с углями. Как и
все малыши, он
тут же потянул
сверкающий уголёк
в рот и остался
на всю жизнь косноязычным,
но тем самым был
избавлен от казни.
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Но что именно
сказала царевна
Батья, как объяснила
появление этого
странного ребёнка
– подарок богов,
непорочное зачатие
или что-то ещё?
Х и т р о у м н а я
Р е б е к к а
о т в е ч а е т: Чтобы
она не ответила,
никто не посмел
ей возражать
и так народ Израиля
получил избавителя.
Недаром она была
награждена вечной
жизнью.
Первородный
сын Моше, Гершом
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему Ципора
не называет своего
первородного
сына? Обычно в
Торе имя детям
дают матери и
имя отражает
материнские
чувства и надежды
на момент рождения.
Так почему Моше,
а не Ципора даёт
имя сыну и почему
Моше связывает
его с изгнанием,
как сказано “Пришельцем
стал я в чужой
стране” (Шмот,
2:22)
А г а р ь-ч у ж е с
т р а н к а о т в е ч а е т:
Как понятно мне
это имя! Ведь Гершом
и я тёзки. Оба имени
имеют в корне
не только слово
гер – прозелит,
чужестранец,
но и гереш, изгнание.
В этой истории
непонятно кто
пришелец и где
именно чужая
страна. Моше родился
в Египте, который
Тора называет
не иначе как изгнанием.
Но он также является
пришельцем на
родине жены в
Мидиане, а она
является пришельцем
среди народа
Израиля. И на протяжении
всей своей истории
евреи находились
на положении
пришельцев. Моше
родился и всю
жизнь прожил
в изгнании, поэтому
он лучше Ципоры
знал как назвать
следующее поколение.
Опустошение
Египта
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему в эпизоде
с неопалимой
купиной Б-г велит
Моше поручить
именно женщинам
занять разных
вещей у своих
соседок перед
Исходом? Как сказано:
“И попросит женщина
у соседки своей
и живущей в доме
её вещей серебряных
и вещей золотых,
и одежд и возложите
их на сыновей
ваших и дочерей
ваших – и опустошите
Египет” (Шмот,
3:22).
М а т е р и
о т в е ч а ю т: В
тяжёлые годы
женщины скорее
готовы расстаться
с материальными
благами ради
сохранения жизни
своих близких.
После десятой
казни египетские
женщины были
готовы на что
угодно, лишь бы
их дети остались
в живых.
Глава Ва-Йера
(Исход, 6:2 – 9:35)
Т о р а
у ч и т: Б-г велит
Моше передать
фараону требование
отпустить евреев.
Моше возражает,
говоря что он
косноязычен
и не сможет донести
суть требования
до сознания фараона.
Б-г отвечает Моше
что для этой цели
у него намечен
Аарон.
Братья приходят
к фараону и требуют
от имени Б-га отпустить
еврейский народ.
Аарон демонстрирует
силу Б-га тем, что
первращает свой
посох в змею и
эта змея пожирает
посохи египетских
жрецов. Но на фараона
это не производит
должного впечатления.
С помощью своего
посоха Арон превращает
воды Нила в кровь.
Но когда фараоновы
жрецы повторяют
этот фокус, он
отказывается
отпустить еврейский
народ. Б-г поражает
Египет ещё шестью
казнями – жабами,
вшами, мошками,
падежом скота,
эпидемией и градом.
Пока это происходит,
евреи сидят в
безопасности
в провинции Гошен
и ждут избавления.
Семейная
история
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: В этой главе
драматическая
история египетских
казней прерывается
изложением семейной
истории колена
Леви. Она излагается
на протяжении
четырёх поколений
и заканчивается
на сыновьях Аарона,
родоначальниках
священнической
династии. А куда
девались женщины
колена Леви?
И з р а н е н н а я
Д и н а
о т в е ч а е т: Если
мы и знаем что-то
о женщинах, потомках
Яакова, то это
как правило, за
кого они вышли
замуж. Даже Мирьям
не упоминается
в этой генеалогии
и её потомки нигде
не упомянуты.
М у д р е ц ы
Т о р ы
в о з р а ж а ю т:
Но мы считаем,
что Мирьям вышла
замуж за Калеба
из колена Иегуды
и что среди её
потомков был
Бецалель, строитель
скинии собрания.
М и р ь я м
н а э
т о о т в е ч а е т:
Ничего подобного!
Мои потомки – дочери
Мирьям, Хранительницы
Колодца, бессчётные
поколения еврейских
женщин, сохранившие
Тору в народной
памяти.
Где
Мирьям?
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему
Мирьям не упоминается
среди детей Амрама?
Как сказано: “И
взял Амрам Йохевед
тётку свою себе
в жёны, и родила
она ему Аарона
и Моше” (Шмот,
6:20)
П р о р о ч и ц а
М и р ь я м
о т в е ч а е т: Мы
трое редко появляемся
вместе. Когда
речь идёт о спасении
Моше, упоминается
лишь безымянная
сестра. Аарон
на этом этапе
вообще не появляется.
Моё имя не упоминается
до пересечения
Красного Моря,
и в этом тексте
я упоминаюсь
как сестра Аарона.
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й з а м е ч а ю т:
Это доказательство
того, что существует
несколько версий
Торы записанных
в разные времена
разными авторами.
М и р ь я м
в о з р а ж а е т:
Просто у нас с
Аароном разные
задачи. Моя задача
– защищать Моше,
задача Аарона
– помогать ему
и говорить от
его имени. Вместе
с Аароном мы восстаём
против власти
Моше. Треугольник
в семье – семья
не самая устойчивая.
Элишева,
жена Аарона
Э л и ш е в а
р а с с к а з ы в
а е т: Я дочь Аминадава
из колена Иегуды,
сестра Нахшона,
от которого произошёл
царь Давид. Тора
упоминает о моём
браке с первосвященником
Аароном, но на
этом моя история
заканчивается.
И если потомки
Моше и Мирьям
больше не упоминаются,
то моя семья играет
огромную роль
в последующей
истории народа.
Первые наши два
сына – Надав (добровольно
предложенный
в жертву) и Авигу
(он отец мой) умирают
таинственной
смертью. Следующие
два сына, Элазар
и Итамар наследуют
мантию первосвященника
и занимаются
принесением
жертв. А я удостоилась
одного-единственного
упоминания.
Глава Бо (Исход,
10:1 – 13:6)
Т о р а у
ч и т: Моше и Аарон
предупреждают
фараона, что если
он не отпустит
евреев, Б-г нашлёт
на Египет тучу
прожорливой
саранчи. Фараон
предлагает Моше
отпустить одних
только мужчин.
Моше отказвается
принять это предложение
и фараон его выгоняет.
Восточный ветер
приносит на египетскую
землю саранчу.
Фараон умоляет
о пощаде и саранча
тонет в Красном
Море. Но фараон
отказвается
от своего слова.
Девятая казнь
погружает Египет
на три дня во тьму.
Фараон соглашается
отпустить евреев,
но удержать их
скот. Моше отказывается
и фараон заново
его изгоняет.
Б-г велит Моше
подготовить
евреев к исходу.
Он велит евреям
получить с египтян
плату за четыре
века рабского
труда. Каждая
еврейская семья
режет ягнёнка
и мажет его кровью
косяки дверей
своего жилища,
чтобы отвадить
Ангела Смерти.
Этой ночью евреи
едят мясо с пресным
хлебом и горькими
травами. С тех
пор каждый год
евреи отмечают
этой трапезой
годовщину своей
свободы.
Этой ночью, все
первенцы во всех
без исключения
египетских семьях,
погибают от десятой
и последней казни.
Первенцы египетского
скота также погибают.
Фараон приказвает
евреям немедленно
покинуть Египет.
Они убегают в
такой спешке,
что тесто их хлебов
не успевает подняться.
После сотен лет
рабства 600,000 мужчин-евреев
с женщинами, детьми,
скотом и домашним
скрабом покидают
Египет. Они уносят
с собой тело Иосифа
и заповедь о посвящении
первенцев Б-гу.
Из
поколения в поколение
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему Б-г велит
евреям рассказывать
историю исхода
только потомкам
по мужской линии?
Как сказано: “Дабы
рассказывал
ты сыну твоему
и сыну сына своего”
(Шмот, 10:2). А нам,
что, не надо рассказывать?
М а т е р и
о т в е ч а ю т: Конечно
надо! Вся еврейская
национальная
самоидентификация
вертится вокруг
истории исхода.
Не зная этой истории,
ни мужчина, ни
женщина не может
быть евреем в
полном смысле
этого слова.
М у д р а я
Б р у р и я
з а м е ч а е т: Иногда
в Тора велит рассказать
именно сыну. Но
в некоторых местах
имеются в виду
все дети – и сыновья
и дочери. Как сказано
“Когда скажут
вам дети ваши:
что это за служение
у вас? – скажете:
эта жертва пасхальная
Б-гу (Шмот, 12:26). Ивритское
слово бнейхем
может означать
как “ваши сыновья”
так и “ваши дети”.
П р о р о ч и ц а
М и р ь я м
д о б а в л я е т:
Мы все должны
слушать историю
исхода, как сказано
в Агаде: “Каждая
из нас должна
чувствовать
так, как будто
она сама лично
вышла из Египта”.
Первенец
рабыни
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Чтобы продемонстировать
универсальность
десятой казни,
в Торе сказано:
“от первенца фараона,
который должен
сидеть на троне
его до первенца
рабыни, которая
на жерновах” (Шмот,
11:6). Почему именно
рабыни, а не раба?
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й о т в е ч а ю т:
В следующей главе
(Шмот, 12:29) вместо
рабыни сказано
“до узника, который
в темнице”. Рабы
и узники обычно
занимались тяжёлой
монотонной работой,
например мололи
зерно между каменными
жерновами. И те,
и другие, занимали
самую низшую
ступень в египетском
обществе.
М а т ь Р
а х е л ь
з а м е ч а е т: С
десятой казнью
все египтяне
чувствуют себя
как рабыня не
имеющая власти
над собственной
жизнью. Каждая
египетская семья
почувствовала
в эту ночь какого
это быть раздавленным
жерновами. Несчастный
Египет! Столько
страдало из-за
окаменевшего
сердца одного
фараона.
Шестьсот
тысяч
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Когда Яаков
сошёл со своим
семейством в
Египет, их было
70 душ. Когда евреи
спустя четыреста
лет уходят из
Египта, их ряды
насчитвают сотни
тысяч. Сколько
именно их было?
В Торе сказано:
“около шестисот
тысяч пеших мужчин
не считая детей”
(12:37) А как же мужчины
не пешие, например
старики и больные?
А женщины? И кого
Тора считает
детьми – мальчиков
которые ещё не
могут быть воинами
и девочек, которые
ещё не созрели
для продолжения
рода?
М у д р е ц ы
Т о р ы
о т в е ч а ю т: Весь народ
– мужчины, женщины,
дети и присоединившиеся
к ним иноплеменники
составили “многочисленную
толпу (12:38) – около
двух миллионов[10].
Подготовка
к Исходу
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: Почему евреи
заранее не подготовились
к Исходу? Неужели
им не ясно что
их ждёт? Разве
они не были свидетелями
б-жьего гнева,
обрушившегося
на Египет? И всё
что они могут
сделать, это напечь
пресных лепешёк
в дорогу? Как сказано:
“даже пищей не
запаслись” (12:39). Чего
они, спрашивается,
ждали?
А г а р ь-ч у ж е с
т р а н к а о т в е ч а е т:
Жизнь раба не
учит человека
планировать
на будущее, ведь
раб в собственной
жизни ничего
не решает. Евреи
привыкли к тому,
что фараон и его
надсмотрщики
обманывали их
ложными обещаниями.
Еврейские женщины
знали, что настоящая
свобода не наступит
пока каждая не
сядет в своём
шатре, со своим
мужем, со своими
детьми, глядя
как поднимается
в квашне её тесто.
Б а б у ш к и
д о б а в л я ю т:
Мы всегда говорили
– на Б-га надейся,
я сам не плошай.
Посвящение
первородных
М у д р е ц ы
н а ш и х
д н е й у ч а т: В традиционных
культурах старший
сын даже в наши
дни занимает
особое место.
Он наследует
весь семейный
надел или большую
его часть. Он заменяет
состарившегося
отца на посту
семейного патриарха.
Он возглавляет
семейное дело,
если таковое
имеется. Евреи
следуют той же
традиции, но на
свой лад. У евреев
первенцы имели
символическое
религиозное
значение. Как
сказано: “Посвяти
Мне каждого первенца
открвающего
всякую утробу
у сынов Израиля
– человека и скота,
Мне они принадлежат”
(Шмот, 13:2). Первенцы
животных приносились
в жертву на алтаре,
а первенцы людей
– в память об избавлении
от десятой казни
и по контрасту
с культами других
народов, где практиковались
детские жертвоприношения
– либо посвящались
Храму для служения
либо выкупались.
Церемония выкупа
первенца, называемая
пидьон ха-бен
дожила до наших
дней.
Д о ч е р и
с п р а ш и в а ю
т: А если утробу
открывает дочь?
Разве она не принадлежит
Б-гу?
П р о р о ч и ц а
М и р ь я м
о т в е ч а е т: Хотя
в иудаизме нет
ритуала выкупа
первородной
девочки, мы можем
его создать. Ведь
она з